-
1 raven
I1. nounворон2. adjectiveчерный с блестящим отливом; цвета воронова крылаIIverb1) рыскать в поисках добычи (after); набрасываться (на что-либо)2) пожирать3) есть с жадностью; иметь волчий аппетит (for)* * *1 (a) черный как вороново крыло2 (n) ворон3 (v) грабить; есть с жадностью; иметь волчий аппетит; набрасываться; наброситься; ограбить; пожирать; рыскать в поисках добычи* * ** * *[ra·ven || 'reɪvn] n. ворон v. есть с жадностью, пожирать, иметь волчий аппетит; рыскать в поисках добычи, искать добычу; набрасываться, грабить adj. цвета воронова крыла, черный с блестящим отливом, вороной* * *вороннабрасыватьсяпожирать* * *I 1. сущ. 1) ворон 2) перен. прорицатель дурного 2. прил. иссиня-черный; цвета воронова крыла II гл. 1) прям. и перен. рыскать (в поисках добычи) (after) 2) набрасываться (на что-либо); пожирать; есть жадно -
2 raven
̈ɪˈreɪvn I
1. сущ.
1) ворон
2) перен. прорицатель дурного Syn: croaker
2. прил. иссиня-черный;
цвета воронова крыла II гл.
1) прям. и перен. рыскать (в поисках добычи) (after)
2) набрасываться( на что-либо) ;
пожирать;
есть жадно Syn: eat up, gobble up
3) перен. поглощать;
уничтожать
4) прям. и перен. испытывать сильную жажду, аппетит;
испытывать сильное желание( к чему-л.) (зоология) ворон (Corvus corax) тот, кто накликает беду, каркает как ворон черный как вороново крыло - * locks кудри цвета воронова крыла /черные как смоль/ - * darkness беспроглядная тьма есть с жадностью, пожирать - to * on /upon/ smth. питаться или обжираться чем-л. иметь волчий аппетит - to * for smth. жаждать чего-л. (about, after) рыскать в поисках добычи набрасываться (на жертву) (устаревшее) грабить;
опустошать raven ворон ~ есть с жадностью;
иметь волчий аппетит (for) ~ пожирать ~ рыскать в поисках добычи (after) ;
набрасываться (на что-л.) ~ черный с блестящим отливом;
цвета воронова крыла -
3 -M369
жадно пожирать, есть с жадностью; иметь волчий аппетит:— Non capisco, dottore. Sono forte come un bue, mangio come un lupo, ho uno stomaco di struzzo, e poi alla notte ho una febbre da cavallo. (M. Moglia, «Le 1500 più belle barzellette»)
— Ничего не понимаю, доктор. Я здоров как бык, у меня волчий аппетит и железный желудок, а ночью почему-то у меня страшнейшая температура! -
4 canavar
Iсущ.1. волк:1) хищное животное сем. псовых. Səxra canavarı степной волк, qart canavar матёрый волк2) перен. об очень жестоком, кровожадном человеке2. перен. хищник (тот, кто наживается на эксплуатации и ограблении кого-л., чего-л., на расхищении общественного достояния)3. о жадном (прожорливом, ненасытном) человеке4. о жадном к наживе (до наживы) человекеIIприл.1. волчий:1) относящийся к волку. Canavar izləri волчьи следы, cavanar yuvası волчья нора, canavar ulaşması волчий вой; canavar sürüsü волчья стая2) перен. свойственный волку, характерный для волка; хищнический. Canavar təbiəti (хисляти) волчья натура, хищническая натура; dişi canavar волчица, волчиха (самка волка), canavar küçüyü волчонок2. жадный к наживе (до наживы)◊ canavar kimi ac голодный, как волк; canavara dönmək: 1. не наедаться, иметь волчий аппетит; 2. озвереть, рассвирепеть; canavar kimi baxmaq волком смотреть, canavar kimi ulamaq волком выть -
5 avoir les dents acérées
(avoir les dents (bien) acérées [или aiguisées, longues])1) быть голодным, сильно проголодаться, иметь волчий аппетит (тж. перен.)Devant ces gaillards aux dents longues qui, en trois coups de fourchette, allaient nettoyer ses réserves et celles de la tante, Vancouteren comprit pourquoi l'auteur de Robinson fait échouer son héros dans une île plantée de cocotiers et non sur un atoll aride. (J. Fréville, Plein vent.) — При виде этих прожорливых молодцов, съевших в два счета все запасы его и тетки, Ванкутерен понял, почему автор Робинзона забросил своего героя на остров, покрытый кокосовыми пальмами, а не на пустынный атолл.
- Vous savez qu'il ne reste pas grand-chose de notre fortune... Et de gens comme ce monsieur que vous avez vu ont les dents longues... (G. Simenon, L'Affaire Saint-Fiacre.) — - Вы знаете, что от нашего состояния немного осталось... А у людей вроде господина, которого вы видели, аппетиты немалые.
2) зариться на что-либо; домогаться чего-либо, стремиться к чему-либо; иметь большие претензииIls ne peuvent rien contre vous, monsieur Sermet, mais ils ont les dents longues. Et cette école leur fait mal aux dénis. Ils n'attendent qu'une occasion... (P. Gamarra, Le Maître d'école.) — Они ничего не могут поделать с вами, господин Серме, но у них руки загребущие. Ваша школа им покою не дает. Они ждут только случая...
Et puis les fonds baissaient, Harriet avait toujours les dents aussi longues; il allait falloir, en outre, subvenir aux besoins de Prosper. (J. Rousselot, La vie passionnée de Berlioz.) — К тому же акции падали. А у Гарриетты аппетиты были прежние. Кроме того, Берлиозу нужно было заботиться и о Проспере.
Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir les dents acérées
-
6 raven II
Большой англо-русский и русско-английский словарь > raven II
-
7 raven
I1. [ʹreıv(ə)n] n1) зоол. ворон ( Corvus corax)2) тот, кто накликает беду, каркает как ворон2. [ʹreıv(ə)n] aчёрный как вороново крылоII [ʹræv(ə)n] vraven locks - кудри цвета воронова крыла /чёрные как смоль/
1. есть с жадностью, пожиратьto raven on /upon/ smth. - питаться или обжираться чем-л.
2. иметь волчий аппетитto raven for smth. - жаждать чего-л.
3. 1) (about, after) рыскать в поисках добычи2) набрасываться ( на жертву)4. арх. грабить; опустошать -
8 lupo
m1) волкlupo delle steppe — см. coyotemangiare come un lupo разг. — иметь волчий аппетит2) текст. волчок, щипальная машина••vedere il lupo — 1) перетрусить 2) охрипнуть, потерять голосil lupo perde / cambia il pelo; ma il vizio mai prov — волк каждый год линяет, да обличья не меняетse non lupo; cane bigio prov — нет дыма без огняlupo non mangia lupo prov — ворон ворону глаз не выклюетchi ha il lupo per compare; porti il cane sotto il mantello prov — если водишься с волком, будь всегда начекуchi ha il lupo nella bocca; l'ha sulla groppa prov — про волка речь, а волк навстречь -
9 lupo
lupo m 1) волк lupo di mare а) itt полосатая <обыкновенная> зубатка б) fig морской волк, опытный моряк lupo d'Alsazia -- овчарка, волкодав lupo delle steppe v. coyote vecchio lupo del mestiere fig -- опытный мастер, знаток своего дела mangiare come un lupo -- иметь волчий аппетит (разг) 2) tess волчок, щипальная машина lupo mannaro folc -- оборотень vedere il lupo а) перетрусить б) охрипнуть, потерять голос mettere il lupo nell'ovile, fare il lupo pecoraio prov -- ~ пустить козла в огород il lupo perdeil pelo, ma il vizio mai prov -- ~ волк каждый год линяет, да обличья не меняет chi va col lupo pratica coi lupi>, impara a urlare prov -- с волками жить -- по-волчьи выть se non Х lupo, Х cane bigio prov -- ~ нет дыма без огня lupo non mangia lupo prov -- ~ ворон ворону глаз не выклюет chi ha il lupo per compare, porti il cane sotto il mantello prov -- если водишься с волком, будь всегда начеку chi ha il lupo nella bocca, l'ha sulla groppa prov -- про волка речь, а волк навстречь -
10 lupo
lupo m 1) волк lupo di mare а) itt полосатая <обыкновенная> зубатка б) fig морской волк, опытный моряк lupo d'Alsazia — овчарка, волкодав lupo delle steppe v. coyote vecchio lupo del mestiere fig — опытный мастер, знаток своего дела mangiare come un lupo — иметь волчий аппетит ( разг) 2) tess волчок, щипальная машина¤ lupo mannaro folc — оборотень vedere il lupo а) перетрусить б) охрипнуть, потерять голос mettere il lupo nell'ovile, fare il lupo pecoraio prov — ~ пустить козла в огород il lupo perdeil pelo, ma il vizio mai prov — ~ волк каждый год линяет, да обличья не меняет chi va col lupopratica coi lupi>, impara a urlare prov — с волками жить — по-волчьи выть se non è lupo, è cane bigio prov — ~ нет дыма без огня lupo non mangia lupo prov — ~ ворон ворону глаз не выклюет chi ha il lupo per compare, porti il cane sotto il mantello prov — если водишься с волком, будь всегда начеку chi ha il lupo nella bocca, l'ha sulla groppa prov — про волка речь, а волк навстречь -
11 eat like a horse
1) Общая лексика: уплетать за обе щеки2) Пословица: иметь волчий аппетит3) Фразеологизм: уписывать за обе щеки -
12 eat like a wolf
1) Общая лексика: уплетать за обе щеки2) Фразеологизм: иметь волчий аппетит, уписывать за обе щеки -
13 βουλιμιώ
(α) αμετ.1) быть ненасытным, прожорливым, иметь волчий аппетит; 2) перен. жаждать -
14 aver fame da disgradarne un lupo
гл.общ. иметь волчий аппетитИтальяно-русский универсальный словарь > aver fame da disgradarne un lupo
-
15 mangiare come un lupo
гл.разг. иметь волчий аппетитИтальяно-русский универсальный словарь > mangiare come un lupo
-
16 einen mörderischen Hunger haben
гл.общ. иметь волчий аппетитУниверсальный немецко-русский словарь > einen mörderischen Hunger haben
-
17 raven
-
18 ravening
хищения глагол: -
19 Raven
-
20 raven
1. n зоол. ворон2. n тот, кто накликает беду, каркает как ворон3. a чёрный как вороново крыло4. v есть с жадностью, пожирать5. v иметь волчий аппетит6. v рыскать в поисках добычи7. v набрасываться8. v арх. грабить; опустошатьСинонимический ряд:black (adj.) atramentous; black; coal black; dark; ebon; ebony; inky; jet; jet black; jetty; onyx; pitch-black; pitch-dark; pitchy; sable; sooty; swarthy
- 1
- 2
См. также в других словарях:
аппетит — а, п. appétit m., нем. Appetitus <лат. appetitus. 1. Ощущение, связанное с потребностью в пище; желание есть. БАС 2. Его Величество изволил то кушать с изрядным аппетитом. Крюйс Журн. 373. Я надеюсь, что сия вода великого действия, ибо еще как … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Аппетит — I Аппетит (лат. appetitus стремление, желание) эмоциональное побуждение к приему определенной пищи в форме заведомого переживания удовольствия от предстоящей еды. Положительным характером эмоция А. отличается от субъективно неприятного ощущения… … Медицинская энциклопедия
Семейство ястребиные — Птицы, принадлежащие к этому семейству, характеризуются совершенно оперенными плюснами, достигающими длины среднего пальца, кругловатыми или яйцевидными, почти вертикально расположенными в восковице ноздрями и хвостом, равным половине… … Жизнь животных
Таваник — Действующее вещество ›› Левофлоксацин* (Levofloxacin*) Латинское название Tavanic АТХ: ›› J01MA12 Левофлоксацин Фармакологическая группа: Хинолоны/фторхинолоны Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› A15 A19 Туберкулез ›› A41.9 Септицемия… … Словарь медицинских препаратов
Флорацид — Действующее вещество ›› Левофлоксацин* (Levofloxacin*) Латинское название Floracyd АТХ: ›› J01MA12 Левофлоксацин Фармакологическая группа: Хинолоны/фторхинолоны Нозологическая классификация (МКБ 10) ›› A41.9 Септицемия неуточненная ›› J01 Острый… … Словарь медицинских препаратов
Булимия — (др. греч. βουλιμία, от βοῦς бык и λῑμός голод, синонимы: «волчий» голод, кинорексия) резкое усиление аппетита, наступающее обычно в виде приступа и сопровождающееся чувством мучительного голода, общей слабостью, болями в подложечной области.… … Википедия
Булемия — Булимия (др. греч. βουλιμία, от βοῦς бык и λῑμός голод, синонимы: «волчий» голод, кинорексия) резкое усиление аппетита, наступающее обычно в виде приступа и сопровождающееся чувством мучительного голода, общей слабостью, болями в подложечной… … Википедия